Pages

Thursday, 20 March 2014

Balaji Mohan says, Bilinguals are tough to execute

Balaji Mohan, who is awaiting the release of ‘Vaayi Moodi Pesavum’, says bilinguals may help reach a “large audience” but they are extremely “tough” to execute.


Balaji Mohan says, Bilinguals are tough to execute


‘Vaayi Moodi Pesavum’ has also been simultaneously made in Malayalam as ‘Samsaaram Aarogyathinu Haanikaram’.


“The biggest advantage of a bilingual is that it caters to a large audience. But by the time you finish a scene in a film in a language and breathe a sigh of relief, you realize you have to do it all over again in another language. Therefore, bilinguals are tough to execute,” Balaji told us.


He says it was not a conscious decision to make a bilingual.


“We never planned to make a bilingual, but we realized that the script was suitable for Tamil as well as Malayalam audiences. Hence, we decided to make it in both the languages. This eventually led to the casting of Dulquer Salman and Nazriya Nazim,” he said.


Both the actors have dubbed in their own voices for the Tamil version as well.


Balaji says he likes to work with actors who feel “kicked” to work with him.


“When we decided to make it in Tamil and Malayalam, I found Dulquer to be very suitable for the lead. When I narrated the script, he was very kicked about the project. I like working with actors who want to be part of the project but not because a film is being offered,” Balaji said.


“Nazriya came on board because I wanted an actress who could speak both the languages. Contrary to her chirpy and bubbly characters, she plays a new kind of a role, an introvert, and she worked hard to pull it off,” he added. More Read on MSN



Balaji Mohan says, Bilinguals are tough to execute

No comments:

Post a Comment